Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
1_generalites:peut_on_devenir_riche_avec_latex [2021/11/09 19:19] – Correction de coquilles, mise à jour de liens, reformatage du code. jejust | 1_generalites:peut_on_devenir_riche_avec_latex [2022/07/07 12:54] (Version actuelle) – [Peut-on gagner de l'argent avec LaTeX?] dbitouze | ||
---|---|---|---|
Ligne 2: | Ligne 2: | ||
< | < | ||
- | FIXME Le contenu actuel de cette page provient du [[https:// | + | Le contenu actuel de cette page provient du [[https:// |
avec l' | avec l' | ||
- | |||
- | Il est destiné à être traduit en français et adapté au style de la FAQ. | ||
</ | </ | ||
- | ===== Experiences in the # | + | FIXME Ce contenu est destiné à être traduit en français et adapté au style de la FAQ. |
+ | |||
+ | |||
+ | ===== Experiences in the TeX/ | ||
This is the Twitter post where I asked fellow TeX lovers for their experiences to include in this post: | This is the Twitter post where I asked fellow TeX lovers for their experiences to include in this post: | ||
- | |||
<WRAP center round box 60%> | <WRAP center round box 60%> | ||
- | Currently working on a post on "How to earn money with LaTeX / building a career with LaTeX" | + | [[https:// |
- | I would be very happy to learn about your experiences doing paid work related to LaTeX, #TeXLaTeX community! | + | I would be very happy to learn about your experiences doing paid work related to LaTeX, |
</ | </ | ||
- | |||
Now I will sum up the answers I have received. But before I do: | Now I will sum up the answers I have received. But before I do: | ||
Ligne 23: | Ligne 22: | ||
- | ==== Where and how do I work using LaTeX? ==== | + | ==== Où et comment puis-je travailler en utilisant |
- | From the general tone of the feedback, it seems the community | + | D' |
- | and safest way to monetize | + | et la plus sûre de monétiser ses compétences en LaTeX est dans un environnement universitaire où vous seriez amené à utiliser |
- | but it is not necessarily the main ingredient in your job description. | + | pour la composition, |
- | You might get to use LaTeX a lot -- if you’re lucky and seek out opportunities to do so -- but you also don’t depend on it entirely. | + | Vous pouvez être amené à utiliser |
+ | mais vous ne dépendez pas non plus entièrement de lui. | ||
- | Working as a LaTeX-only freelancer is rather difficult, unless you’re well-connected in an environment where TeX-typesetting | + | Il est assez difficile de travailler en tant que freelance en proposant uniquement |
- | is part of everyday life. If you were so lucky to find such an environment, however, it would be likely you’d have way more competition | + | dans un environnement où la composition en TeX fait partie de la vie quotidienne. Cependant, si vous aviez la chance de trouver |
- | and people who constantly use LaTeX anyway might not need anyone helping them. | + | un tel environnement, |
- | At least not often enough that you could life off that service | + | n' |
- | but also XML, InDesign | + | Des entreprises comme [[https:// |
- | There are, however, some who freelance using LaTeX. Martin Sievers (director of the German user’s group DANTE e.V.) kindly mentioned some of them to me: | + | autour d'XML, InDesign |
+ | de prestations en LaTeX. | ||
+ | Il y a cependant des indépendants qui utilisent | ||
+ | m'a gentiment mentionné certains d' | ||
<WRAP center round box 60%> | <WRAP center round box 60%> | ||
- | Martin Sievers, @TeX4Publication Jan 19: Companies like @letexml usually offer more than just LaTeX (XML, InDesign, Office). | + | Martin Sievers, |
- | @TeXhackse, @speedata and @khzimmer2 could maybe tell you more on freelancing. | + | usually offer more than just LaTeX (XML, InDesign, Office). |
+ | [[https:// | ||
+ | and [[https:// | ||
</ | </ | ||
- | It seems that Digital Humanities | + | Il semble que les centres |
- | for LaTeX into money (among other duties). And it makes sense, of course. Seeing as XSL-FO | + | ont trouvé des environnements conviviaux où ils peuvent faire de leur passion une source d' |
- | and LaTeX strives as ever, it makes sense to transform Humanities data to LaTeX for creating printables. | + | Étant donné que le développement de [[wpfr>XSL-FO]] est arrêté depuis |
- | On top of that comes the great choice of possibilities and helpful packages | + | il est normal de progressivement transformer les données des sciences humaines en LaTeX pour créer des documents imprimables. |
- | to the Humanities | + | À cela s' |
+ | aux sciences humaines | ||
+ | ou de caractères | ||
- | |||
- | ==== What will the work probably be like? ==== | ||
- | Those who do live off LaTeX say they mostly create templates or do backend work. | + | ==== À quoi ressemblera probablement le travail? ==== |
- | Tips I got were not all intuitive to me -- like the insistance | + | |
- | Even though for you, the passion | + | Ceux qui vivent de LaTeX disent qu'ils créent surtout des maquettes ou font du back-office. |
- | first and foremost you will be a service provider. A line of work with very special customs | + | Les conseils que j'ai reçus n' |
- | is always right and you will have to give them the result they want, not just have fun programming what you thought was best (or the most fun). | + | de discuter des solutions |
- | This is generally an aspect | + | sont au cœur de ce que vous imaginez, vous serez avant tout un prestataire de services. |
- | Once it’s not a just-for-fun thing anymore but a real job or your real everyday life, it might feel very different from the hobby you love. | + | Un métier aux coutumes très particulières |
- | The reality of it might not be as full of unicorns as you might have expected. Are you sure you are ready for that? | + | et pas seulement vous amuser à programmer ce que vous pensez être le plus élégant |
+ | C'est un aspect | ||
+ | (ou déménager sur leur lieu de vacances préféré en tant qu' | ||
+ | mais d'un véritable gagne-pain (ou de votre vie quotidienne), vous pouvez avoir un ressenti très différent du passe-temps que vous aimiez. | ||
+ | La réalité ne sera peut-être pas le rêve que vous aviez imaginé. Êtes-vous sûr d' | ||
- | If you are aware of these things, more-or-less know what to expect and still think it’s a good idea, | + | Si vous êtes conscient de ces aspects, que vous savez plus ou moins à quoi vous attendre et que vous pensez toujours que c'est une bonne idée, |
- | then it probably is and you should at least give it a try. | + | alors ça l'est probablement et vous devriez au moins essayer. Je vous expliquerai plus loin dans cet article |
- | I’ll elaborate on how I think you sould best approach this later in this article. | + | |
- | In the " | + | En ce qui concerne la prestatation de services, le travail freelance en LaTeX ressemble beaucoup au travail typique des Humanités numériques: |
- | you have to communicate your technical stuff in a way that’s understandable to someone who might not have that technical background. | + | vous devez communiquer vos connaissances techniques de manière à ce qu' |
- | Customers might have very specific ideas or needs, even if those might not conform to what you think is best. | + | Les clients peuvent avoir des idées ou des besoins très spécifiques, même s'ils ne sont pas conformes à ce que vous pensez être le mieux. |
- | Some of them don’t want good solutions | + | Certains d' |
- | If you want to make LaTeX consulting your job, you better be ok with that. | + | Si vous envisagez de faire du consulting |
- | Even at DH Centres, an environment where there is generally more understanding for a technology like LaTeX, | + | Même dans les humanités numériques, un domaine où l'on comprend généralement mieux une technologie comme LaTeX, |
- | people might not appreciate its beauty like you do. Mostly everybody just want things done. | + | les gens n' |
- | They don’t care about the beauty of LaTeX. You better get results, quickly. | + | et rapidement, que l' |
<WRAP center round box 60%> | <WRAP center round box 60%> | ||
Ligne 82: | Ligne 90: | ||
</ | </ | ||
- | Some of them also state that their projects are less about freelancing but more about the general | + | Certains d' |
- | a technology worth spreading. Some focus on people with technical backgrounds who are already heavily using LaTeX | + | qui consiste à diffuser une technologie qui en vaut la peine. Certains ciblent les personnes ayant une formation technique, |
- | but might need help with the details, while others focus on bringing this great technology to people who are not yet part | + | qui utilisent déjà beaucoup LaTeX mais qui pourraient avoir besoin d'aide pour les détails, tandis que d' |
- | of the typical " | + | sur l' |
- | for those who are already advanced users of LaTeX and want to improve, but on the other hand try to provide easy starting points | + | C'est également ce que je fais avec ce blog: j' |
- | for a public | + | et qui veulent s' |
- | Selling your typesetting | + | La commercialisation de vos services |
- | You would have a pretty narrow target audience, but hey, self-help gurus always say to find your niche. | + | Vous aurez un public cible assez restreint, mais les gourous disent toujours qu'il faut trouver sa niche. |
- | So maybe this is it. I personally have made money from making posters with LaTeX, | + | Alors peut-être que c'est ça. J'ai personnellement gagné de l' |
- | The software was not a requirement. I was free to produce the result in any way I wanted, but LaTeX is what I do best, | + | Le logiciel n' |
- | so that’s what I did. In this regard, it was just like any other contract work. | + | Mais LaTeX est ce que je fais de mieux, alors c'est ce que j'ai fait. À cet égard, c' |
- | Contributing to the LaTeX project probably won’t do you much good (money-wise) since it is an Open-Source | + | Notez que contribuer au projet |
- | But I don’t know enough about it to tell for sure. | + | |
- | So, to sum it all up, "work using LaTeX" ranges from creating your software product using LaTeX, | + | Donc, pour résumer, «travailler en utilisant LaTeX» va du développement de vos outils basés sur LaTeX, |
- | working as a LaTeX consultant to creating templates. | + | au travail en tant que consultant |
- | Now, I want to follow up with some concrete advice how you could go about it. | + | Maintenant, je veux poursuivre avec quelques conseils concrets sur la façon de s'y prendre. |
- | ===== Practical advice from yours truly ===== | ||
- | ==== Get a job where you can use LaTeX, not one where you’re specifically hired to do so. ==== | + | ===== Conseils pratiques ===== |
- | Integrating LaTeX in your current | + | ==== Trouvez un job où vous pourrez utiliser |
- | Or take a job where it is likely you will be able to incorporate | + | |
- | and maybe you’ll get more work involving LaTeX and will be sought out to officially do LaTeX work. | + | |
- | Taking this path will be a lot easier than trying to go for LaTeX freelancing directly. | + | |
- | And, more importantly, | + | |
- | I would not suggest quitting your job to try and work in a field where you don’t already know you have | + | |
- | a market and that the demand is sufficient for you to make a living out of it. | + | |
- | ==== Do I have enough skills to do paid work using LaTeX? ==== | + | Intégrer |
+ | Ou bien choisissez un poste où il sera probablement possible d' | ||
+ | et peut-être obtiendrez-vous plus de travail impliquant LaTeX et serez-vous sollicité pour travailler officiellement avec LaTeX. | ||
+ | Il sera beaucoup plus facile d' | ||
+ | Et, encore plus important, ce sera beaucoup plus sûr pour vous. Je ne vous conseille pas de quitter votre job actuel | ||
+ | pour essayer de travailler dans un domaine où vous ne savez pas encore si vous avez vraiment un marché et si la demande | ||
+ | est suffisante pour que vous puissiez en vivre. | ||
- | Well, if you can get a paid job doing so, I’d say yes. Don’t wait until you’re an " | + | ==== Suis-je assez compétent pour effectuer un travail rémunéré avec LaTeX? ==== |
- | because that’s a subjective term and you might never feel like an expert, not even in 10 years. | + | |
- | If you want to get started, you might as well do it now. In case you get stuck, you can look up what you need online. | + | |
- | Once you are able to look up things online, adopt them to your needs and get things to actually work, you are ready. | + | |
- | Also, if you’re not yet sure whether you can charge a fee for your services, work for free on 1-3(nbsp)smaller not critical or urgent projects. | + | |
- | This allows you to safely build a portfolio and confidence. Should it really go wrong you don’t have to worry too much since you didn’t get paid. | + | |
- | Also, I suppose you might not be able to scrape a paid job rightaway anyway. So starting on a free project might be a good way to go. | + | |
- | This also allows you to assess whether the service you aim to provide actually is in demand. | + | |
- | If you’re unsure about the skills you possess, offer only what you are comfortable you can manage and you’ll be good. | + | |
+ | Si vous pouvez décrocher un emploi rémunéré en le faisant, je dirais oui. N' | ||
+ | car c'est un terme subjectif et vous ne vous sentirez peut-être jamais expert, même dans 10(nbsp)ans. | ||
+ | Si vous voulez vous lancer, autant le faire maintenant. Au cas où vous seriez coincé dans un projet, | ||
+ | vous pouvez toujours chercher ce dont vous avez besoin sur internet. Si vous êtes capable de chercher des informations en ligne, | ||
+ | de les adapter à vos besoins et de les faire fonctionner, | ||
+ | Par ailleurs, si vous n' | ||
+ | Cela vous permettra de vous constituer un portfolio et de gagner en confiance. | ||
+ | Si les choses tournent mal, vous n' | ||
+ | |||
+ | De plus, je suppose que vous ne serez sans doute pas en mesure de décrocher un emploi rémunéré immédiatement. | ||
+ | Commencer par un projet gratuit peut donc être une bonne solution. Cela vous permet également d' | ||
+ | que vous souhaitez fournir est réellement demandé. Si vous n' | ||
+ | ne proposez que ce que vous êtes sûr de pouvoir gérer et tout ira bien. | ||
- | ==== Start with a side project | + | ==== Commencez par un projet secondaire |
- | "Try out" your new business idea as a side project. | + | «Testez» votre idée d' |
- | So, once you decide to really start working with LaTeX, | + | Ainsi, une fois que vous aurez décidé de commencer à travailler réellement avec LaTeX, |
- | This is advice most guides | + | C'est le conseil que donnent la plupart des guides |
- | Don’t quit your job if you’re not sure whether you will be able to live off your new business idea. | + | Ne quittez pas votre emploi si vous n' |
- | Assess the idea is worth going for and collect objective proof of this by getting paid work. | + | Évaluez si l' |
- | See whether you actually like the job (even if you love LaTeX, | + | Voyez si vous aimez vraiment ce travail |
- | Start it as a side-business and transition only once it’s profitable. | + | et aux conditions du client). Commencez comme une activité secondaire et ne passez à autre chose qu'une fois que c'est rentable. |
- | Read John Sonmez’s | + | Lisez // |
- | for more advice on starting your own business. | + | pour trouver plus de conseils sur la création de votre propre entreprise. |
Ligne 173: | Ligne 184: | ||
I need to follow the APA citation style, but I am having a problem doing so. [...] | I need to follow the APA citation style, but I am having a problem doing so. [...] | ||
I am also having a hard time indicating in my code how the citations for a website and their date of retrieval are to be shown. [...] | I am also having a hard time indicating in my code how the citations for a website and their date of retrieval are to be shown. [...] | ||
- | 3.(nbsp)While I initially, in the latex code, introduced single empty lines between each paragraph and the next, | + | **3.**(nbsp)While I initially, in the latex code, introduced single empty lines between each paragraph and the next, |
somehow these do not appear anymore when I compile my code. I must have made a mistake somewhere. | somehow these do not appear anymore when I compile my code. I must have made a mistake somewhere. | ||
I need these single empty lines back. [...] The deliverables are as follows: | I need these single empty lines back. [...] The deliverables are as follows: | ||
- | 1.(nbsp)References that follow the citation style indicated in the above link. | + | **1.**(nbsp)References that follow the citation style indicated in the above link. |
- | 2.(nbsp)Website references are to follow a certain style. | + | **2.**(nbsp)Website references are to follow a certain style. |
- | 3.(nbsp)Introduction of single empty lines between each paragraph and the next. | + | **3.**(nbsp)Introduction of single empty lines between each paragraph and the next. |
You are kindly asked to indicate which lines of code you have written to implement any changes. | You are kindly asked to indicate which lines of code you have written to implement any changes. | ||
</ | </ | ||
Ligne 197: | Ligne 208: | ||
<WRAP center round box 60%> | <WRAP center round box 60%> | ||
- | Some people do like [[http:// | + | Some people do like [[http:// |
- | a better LaTeX with some Lua empowered TeX engine inside, so they are real world experts about TeX and typing nice documents. | + | a better LaTeX with some [[wpfr>Lua]] empowered TeX engine inside, so they are real world experts about TeX and typing nice documents. |
Also, there are a lot of people out there that know how to type LaTeX documents, so you’ll have a lot of competition. | Also, there are a lot of people out there that know how to type LaTeX documents, so you’ll have a lot of competition. | ||
And the LaTeX skill is not in short demand (less jobs). And typing a lot of LaTeX documents a day, | And the LaTeX skill is not in short demand (less jobs). And typing a lot of LaTeX documents a day, | ||
Ligne 211: | Ligne 222: | ||
==== Discussing the StackOverflow discussion ==== | ==== Discussing the StackOverflow discussion ==== | ||
- | [[https:// | + | [[https:// |
<WRAP center round box 60%> | <WRAP center round box 60%> | ||
Ligne 217: | Ligne 228: | ||
whether there is a market for freelance TeX-related jobs, on which I could perhaps make some extra bucks for rainy days. | whether there is a market for freelance TeX-related jobs, on which I could perhaps make some extra bucks for rainy days. | ||
As an amateur TeXnician with limited general knowledge of graphic design, but with a growing portfolio of decent-looking documents | As an amateur TeXnician with limited general knowledge of graphic design, but with a growing portfolio of decent-looking documents | ||
- | produced with TeX & friends,Who, if anyone, should I attempt to sell my TeX skills to? | + | produced with TeX & friends: |
- Who, if anyone, should I attempt to sell my TeX skills to? | - Who, if anyone, should I attempt to sell my TeX skills to? | ||
- Would, say, a publishing company be interested? Or do they generally seek people with a much stronger background in TeX & friends than mine? | - Would, say, a publishing company be interested? Or do they generally seek people with a much stronger background in TeX & friends than mine? | ||
Ligne 224: | Ligne 234: | ||
</ | </ | ||
- | I will cite some of the answers and comment on them below. | + | Ci-dessous, je cite certaines des réponses et les commente. |
<WRAP center round box 60%> | <WRAP center round box 60%> | ||
Ligne 231: | Ligne 241: | ||
You will therefore not make any money from them. You might make money from their academic publishers but I doubt they need freelance work; | You will therefore not make any money from them. You might make money from their academic publishers but I doubt they need freelance work; | ||
since the authors all write their papers themselves they probably keep a TeX editor around to standardize them. | since the authors all write their papers themselves they probably keep a TeX editor around to standardize them. | ||
- | I have never found a good answer to your question. --- Ryan Reich Sep 27 ’13 at 1:58 | + | I have never found a good answer to your question. ---(nbsp)Ryan Reich Sep 27 ’13 at 1:58 |
</ | </ | ||
- | Why do some people tend to just insult everyone in Academia without knowing anything about them? Why do people think that’s OK? | + | Pourquoi certaines personnes ont-elles tendance à insulter le monde universitaire tout entier sans rien savoir de lui? |
- | I also noticed this general | + | Pourquoi les gens pensent-ils que c'est acceptable? J'ai également remarqué ce discours général |
- | which I had been keen to read, but stopped because I felt I was being insulted constantly... | + | dans le livre // |
- | Academia is pretty diverse and not everyone is the same. But if you dislike people | + | d' |
- | they will probably notice and accordingly, not treat you as nicely as they ordinarily would. I work in Academia and yes, | + | Mais si vous n' |
- | of course, there are some difficult arrogant people, but mostly, they are very nice people who will be happy about your help! | + | par conséquent, ne vous traiteront pas aussi gentiment qu'ils le feraient normalement. Je travaille dans le milieu universitaire et oui, bien sûr, |
- | Arrogant people can be found in any job, and -- not to insult anyone | + | il y a des gens arrogants et difficiles, mais la plupart du temps, ce sont des gens très gentils qui seront heureux que vous les aidiez ! |
- | so I don’t really see why they like to make these wholesale judgements about academics when their field isn’t exactly better. | + | On peut trouver des personnes arrogantes dans n' |
- | Mostly, Academia is filled with people who are expected to work like a one (wo)man army and are supposed to excel in millions of skills | + | l'arrogance |
- | they were never formally taught | + | ils aiment porter des jugements globaux sur les universitaires alors que leur domaine n'est pas vraiment meilleur. |
+ | En général, les universités sont remplies de personnes qui sont censées travailler comme une armée d'un seul homme | ||
+ | et à qui on demande d' | ||
+ | (de la comptabilité à la mise en page, en passant par la rédaction de demandes de subventions et, bien sûr, l' | ||
+ | Ils seront donc reconnaissants de recevoir de l'aide. | ||
- | At least, I hope to provide the good answer to this question | + | Au moins, j' |
<WRAP center round box 60%> | <WRAP center round box 60%> | ||
I have friends who take papers that have been TeXed by the authors, and " | I have friends who take papers that have been TeXed by the authors, and " | ||
They make a good deal of money (30 USD/hr, 40+ hours per week). | They make a good deal of money (30 USD/hr, 40+ hours per week). | ||
- | EDIT: I should mention they are employed by the journal. --- Steve D Sep 27 ’13 at 6:10 | + | EDIT: I should mention they are employed by the journal. ---(nbsp)Steve D Sep 27 ’13 at 6:10 |
</ | </ | ||
- | Some mention people employed by journals who " | + | Certains mentionnent des personnes employées par des journaux qui «améliorent» ou corrigent les articles |
<WRAP center round box 60%> | <WRAP center round box 60%> | ||
I’d say that wherever the end product needs to be a PDF, there’s your market. Where TeX has an edge over competition, | I’d say that wherever the end product needs to be a PDF, there’s your market. Where TeX has an edge over competition, | ||
- | is automatic generation of documents. Think of catalogues generated from relational databases and stuff like that. --- morbusg Sep 27 ’13 at 7:22 | + | is automatic generation of documents. Think of catalogues generated from relational databases and stuff like that. ---(nbsp)morbusg Sep 27 ’13 at 7:22 |
</ | </ | ||
- | Yes, //this//! Totally my opinion! | + | Oui, //voilà//! C'est tout à fait mon avis ! |
<WRAP center round box 60%> | <WRAP center round box 60%> | ||
@RyanReich I agree with you that one cannot make money from academic stuff, but at least in my case this is due to the fact | @RyanReich I agree with you that one cannot make money from academic stuff, but at least in my case this is due to the fact | ||
there is in general no money in academic sphere. [...] The market might be scientific or technical books, | there is in general no money in academic sphere. [...] The market might be scientific or technical books, | ||
- | where TeX has its advantages. --- Pygmalion Sep 27 ’13 at 7:48 | + | where TeX has its advantages. ---(nbsp)Pygmalion Sep 27 ’13 at 7:48 |
> @Pygmalion I think that many full professors have sufficient funding to hire people to do clerical work for them, | > @Pygmalion I think that many full professors have sufficient funding to hire people to do clerical work for them, | ||
and in many cases do. However, even if they break the barrier of letting someone else write the paper for them, | and in many cases do. However, even if they break the barrier of letting someone else write the paper for them, | ||
- | it is in any case easier and cheaper to make that person an undergrad and not a freelancer. --- Ryan Reich Sep 27 ’13 at 14:11 | + | it is in any case easier and cheaper to make that person an undergrad and not a freelancer. ---(nbsp)Ryan Reich Sep 27 ’13 at 14:11 |
</ | </ | ||
- | Well, here I can provide some insider knowledge: There isn’t | + | Eh bien, ici je peux fournir quelques renseignements connus des seuls initiés: il n' |
- | from the outside / regular economy think. Especially in the Humanities everyone is broke and there isn’t any money. | + | contrairement à ce que pensent beaucoup de gens de l' |
- | However, you will find that there still is some money for tasks like this after all, every once in a while. | + | et il n'y a pas d' |
+ | comme celle-ci, de temps en temps. | ||
- | And the thing about the undergrad -- yes, that might be true. ;-) | + | En ce qui concerne les stagiaires de premier cycle: oui, c'est sans doute vrai. ;-) |
<WRAP center round box 60%> | <WRAP center round box 60%> | ||
- | You can make some money. Getting even the rates of a typical software freelancer is impossible. --- Martin Schröder Sep 27 ’13 at 7:04 | + | You can make some money. Getting even the rates of a typical software freelancer is impossible. ---(nbsp)Martin Schröder Sep 27 ’13 at 7:04 |
</ | </ | ||
- | Well, of course, if you actually are a software dev freelancer since people get way higher rates in programming and computer science. | + | Bien sûr, si vous êtes un développeur de logiciels indépendant, car les gens obtiennent des rémunérations beaucoup plus élevées |
- | If you are used to Humanities and Academia work, you will probably be able to make a decent living and find a job you like, | + | pour de la programmation et de l' |
- | if you’re | + | vous serez probablement en mesure de gagner correctement votre vie et de trouver un emploi que vous aimez, si vous êtes suffisamment |
- | The comments mention that free services, | + | Les commentaires mentionnent que les services |
- | (from what I saw on the page, it’s not even a free service...), | + | pourraient ruiner votre business |
- | I don’t think this is actually a relevant | + | puisque c'est de la concurrence qui donne une valeur nulle au service. Mais je ne pense pas que ce soit vraiment un point pertinent. |
- | as the ones who will do it themselves given the right tools. Your customers are the ones who can’t or don’t want to do the work themselves, | + | Bien sûr, il existe des ressources gratuites, mais une personne prête à payer ne représente pas le même client que celle |
- | so don’t let these comments scare you. | + | qui fera le travail elle-même si on lui fournit les bons outils. Vos clients sont ceux qui ne peuvent ou ne veulent pas faire le travail eux-mêmes, |
+ | alors ne vous laissez pas effrayer par ces commentaires. | ||
<WRAP center round box 60%> | <WRAP center round box 60%> | ||
Ligne 298: | Ligne 314: | ||
My customers have a lot of errors, large (often faulty) templates, no clue where to start to solve their problems | My customers have a lot of errors, large (often faulty) templates, no clue where to start to solve their problems | ||
or to implement some requirements and time pressure. They want continuous support over days | or to implement some requirements and time pressure. They want continuous support over days | ||
- | (and also for " | + | (and also for " |
</ | </ | ||
<WRAP center round box 60%> | <WRAP center round box 60%> | ||
Making your source code inaccessible to your customers should also be considered to prevent others from using it free of charge. | Making your source code inaccessible to your customers should also be considered to prevent others from using it free of charge. | ||
- | (one of my business strategies) --- kiss my armpit Sep 27 ’13 at 8:04 | + | (one of my business strategies) ---(nbsp)kiss my armpit Sep 27 ’13 at 8:04 |
</ | </ | ||
Ligne 312: | Ligne 328: | ||
I have been helping people for free for a lot of years and I don’t intend to stop. | I have been helping people for free for a lot of years and I don’t intend to stop. | ||
My customers get all the code -- they can add it to the tons of free code floating around anyway and (re)use it | My customers get all the code -- they can add it to the tons of free code floating around anyway and (re)use it | ||
- | if they have the skills to do it. --- Ulrike Fischer Sep 27 ’13 at 9:20 | + | if they have the skills to do it. ---(nbsp)Ulrike Fischer Sep 27 ’13 at 9:20 |
</ | </ | ||
- | Ulrike Fischer’s answers are great, of course. | + | Les réponses d'Ulrike Fischer |
<WRAP center round box 60%> | <WRAP center round box 60%> | ||
Ligne 322: | Ligne 338: | ||
</ | </ | ||
- | Typesetting stuff for professors doesn’t necessarily require domain-specific knowledge. | + | La mise en page de documents pour les enseignants-chercheurs ne nécessite pas nécessairement des connaissances spécifiques au domaine. |
- | A general idea of what’s going on and some interest for the subject won’t hurt, however. | + | Une idée générale de ce qui s'y passe et un certain intérêt pour le sujet ne font pas de mal, cependant. |
- | Also, like some of the comments somehow suggest -- you won’t be writing a professor’s paper and they wouldn’t consider | + | Par ailleurs, comme le suggèrent certains commentaires, |
- | you typesetting their article | + | que votre travail empiète sur le sien. C'est ridicule et cela montre simplement que les commentateurs ne connaissent pas le monde universitaire. |
- | This is ridiculous and just shows the commentators’ lack of knowledge about Academia. | + | L' |
- | Academic publishing | + | et c'est une partie tout à fait normale du travail universitaire. |
- | and it’s a totally normal part of academic work. | + | |
- | + | ||
- | And: True, it probably won’t make you rich. Work in the Humanities doesn’t either. | + | |
- | But it’s a passion for many and having work you love has a value of its own. | + | |
+ | De plus, c'est vrai, ça ne vous rendra probablement pas riche. Le travail dans les sciences humaines non plus. | ||
+ | Mais c'est une passion pour beaucoup de gens et le fait d' | ||
- | ==== And again: me answering the question ==== | + | ==== Je réponds encore une fois à la question ==== |
- | Yes, you can totally earn money with LaTeX. | + | Oui, vous pouvez tout à fait gagner de l' |
- | where there is a sufficient demand for the service | + | vous devez vous placer dans un environnement où il y a une demande suffisante pour le service |
- | Your first association with this requirement might be a publishing house. But here it is likely to be difficult to get in | + | Par conséquent, vous devez vous trouver dans un endroit où les choses sont mises en page et publiées. |
- | without formal credentials and they will already have their way of doing things. | + | Votre première rencontre pourrait se faire par une maison d' |
- | If they don’t already use LaTeX and they don’t see why they should change their whole workflow, | + | sans références professionnelles et la maison d' |
- | they probably won’t hire someone without | + | S'ils n' |
- | with the great responsibility of revolutionizing everything. | + | ils ne vont probablement pas embaucher quelqu' |
+ | et lui confier la grande responsabilité de tout révolutionner. | ||
- | What I would recommend as a starting place instead: Universities. | + | Donc je recommanderais plutôt de commencer avec les universités. Des tonnes de choses sont publiées ici, qu'il s' |
- | Tons of things get published here from information | + | d' |
- | There is a huge demand but hardly any professionals in typesetting to meet this demand. Here, publishing is something that people mostly do as an (mosty annoying and time-consuming) addition to their actual completely different job responsibilities. At universities, lots of people never formally learnt how to typeset, edit or publish things, yet they constantly have to do it. Many of them are very busy and might even have the means to outsource some work (like professors), so you could actually do work for them as opposed to just consulting. With others who don’t have lots of resources at their disposal, any help would be highly appreciated. Most of those people are not typesetting professionals themselves, so they probably wouldn’t care or notice if you are not a professional or lack formal qualification. Helping out here is a low-risk way to get some experience. And not even to mention all the students who might want help typesetting their thesis. You just need to make sure people know which services | + | mais il n' |
+ | Ici, l' | ||
+ | et considèrent souvent qu' | ||
+ | à mettre en page, éditer et publier des documents, et pourtant elles doivent constamment le faire. | ||
+ | Beaucoup d' | ||
+ | de sorte que vous pourriez réellement travailler pour eux au lieu de vous contenter de les consulter. | ||
+ | Pour les autres, qui n'ont pas beaucoup de ressources à leur disposition, toute aide serait très appréciée. | ||
+ | La plupart de ces personnes ne sont pas elles-mêmes des professionnels de la typographie. | ||
+ | Elles ne se soucieront donc probablement pas ou ne remarqueront pas que vous n' | ||
+ | ou que vous n'avez pas de qualification officielle. Donner un coup de main ici est un moyen peu risqué d' | ||
+ | Sans parler de tous les étudiants qui pourraient avoir besoin d'aide pour la composition de leur thèse. | ||
+ | Vous devez simplement vous assurer que les gens savent quels services | ||
+ | Les universités peuvent également rechercher des services de conception graphique, etc. | ||
+ | Cela dit, ce n'est probablement pas quelque chose pour lequel vous serez engagé sans expérience préalable. | ||
- | ===== Target " | + | ===== Ciblez les « éditeurs par accident » & offrez une valeur ajoutée attractive |
- | You could start freelancing helping out the thousands of " | + | Vous pourriez commencer à travailler en free-lance pour aider les milliers d' |
- | Here, it will be most important | + | Dans ce cas, il sera très important |
- | If you ask nicely, somebody might be willing to forward your contact via their department’s or faculty’s distribution list. | + | ou qu'ils vous contactent personnellement. Si vous le demandez gentiment, des âmes charitables seront peut-être disposées |
- | Somebody always needs help typesetting. You might be able to beat more experienced competitors by just being noticeably cheaper. | + | à transmettre votre contact via la liste de diffusion de leur département ou de leur faculté. |
+ | Il y a toujours quelqu' | ||
+ | Vous pourriez même être compétitif par rapport à des concurrents plus expérimentés en étant simplement beaucoup moins chers | ||
+ | (soyez quand même sûr de ne pas perdre d' | ||
- | Mostly, people at universities don’t need the perfect results they might get from a " | + | La plupart du temps, les universitaires n'ont pas besoin des résultats parfaits qu'ils pourraient obtenir d'un «vrai» professionnel. |
- | They only need something OK, something that’s just a little bit better than what they would have been capable of doing themselves. | + | Ils ont seulement besoin de quelque chose de correct, quelque chose qui soit juste un peu mieux que ce qu'ils auraient pu faire eux-mêmes. |
- | In my experience, people were most thrilled with some super simple output I provided. | + | Dans mon expérience, les gens étaient surtout ravis de certains résultats |
- | They might not be in a position to //really// be able to judge whether the quality is better than what they are used to. | + | Ils ne sont pas forcément en mesure de juger si la qualité est meilleure que celle à laquelle ils sont habitués. |
- | Just the fact that LaTeX looks plainly | + | Le simple fait que LaTeX soit nettement |
- | among their colleagues, even though they might not //really// appreciate or be able to judge typographical superiority. | + | même s'ils ne sont pas //vraiment// en mesure d' |
- | ===== Choosing a profile | + | ===== Définir son profil |
- | When narrowing down how to market yourself, be sure to have a clear picture of what the services | + | Lorsque vous définissez votre stratégie marketing, assurez-vous d' |
- | For example, university IT centers might be a place where you could find a job if you focus on helping people installing | + | par exemple, les services informatiques des universités pourraient être un endroit où vous pourriez trouver un emploi |
- | and getting started with LaTeX, | + | si vous vous concentrez sur l'aide à l' |
- | Universities also tend to have their own publishing houses which might be a place where you could end up. | + | [[http:// |
- | University publishing might also be interesting if you are willing and able to combine your LaTeX work with proof-reading and so on. | + | Les universités ont également tendance à avoir leurs propres maisons d' |
- | Technical universities and publishing houses frequently use LaTeX for the math and formula support. | + | où vous pourriez vous retrouver. L' |
+ | et capable de combiner votre travail | ||
+ | Les universités techniques et les maisons d' | ||
- | ===== My experience | + | ===== Mon expérience personnelle |
- | Actually, yes, it’s been known to happen. I have earned money doing LaTeX. | + | En fait, oui, ça m'est déjà arrivé: j'ai déjà gagné de l' |
- | I typeset two of my own books (which was not, strictly speaking, paid work but at least the credential | + | Je mettais en page des textes pour des expositions. J'ai également mis en page deux de mes propres livres |
- | of having my typesetting accepted by a publishing house). | + | (ce qui n' |
- | I do some LaTeX in my Digital Humanities work (conference posters, outputting our repository’s data, | + | avait été acceptée par une maison d' |
- | creating a stylesheet for our repository’s | + | (affiches de conférences, extraction des données de notre dépôt, création d'une feuille de style pour les extractions en PDF de notre dépôt, |
- | I do typesetting for a scientific society I am part of. I taught some LaTeX in a class on annotation. | + | création de feuilles de travail pour un projet numérique scolaire). |
- | I help friends out with LaTeX. | + | Je fais de la mise en page pour une société scientifique dont je fais partie. |
- | and every once in a while, when there is money to be handed out for typesetting, I get it. | + | J'ai enseigné un peu de LaTeX dans un cours sur l'annotation. |
+ | Comme vous le voyez, c'est beaucoup de travail non rémunéré. Mais cela permet de se forger des références et, | ||
+ | de temps en temps, lorsqu' | ||
- | ===== Getting started | + | ===== Par où commencer? |
- | So to answer the main question | + | Donc, pour répondre à la question |
+ | Mais... ce sera plus facile dans un environnement universitaire et il vaut mieux le faire étape par étape en construisant | ||
+ | vos références pendant que votre source de revenus vient principalement d'une autre activité. | ||
+ | Ensuite, une fois que vous aurez fait cela (publiquement) pendant quelques années, | ||
+ | vous pourrez peut-être le faire à temps plein. Cependant, je ne vous conseille pas de viser le plein temps très rapidement. | ||
+ | Essayez plutôt d' | ||
+ | Assurez-vous que les gens savent que vous proposez des travaux rémunérés en LaTeX et faites-en la publicité de manière subtile. | ||
+ | Les gens ne réalisent peut-être pas encore qu'ils pourraient avoir besoin de quelqu' | ||
+ | Si notre entourage ne sait même pas ce qu' | ||
+ | Intéressez et sensibilisez les gens à LaTeX. | ||
- | You might also be able to scrape a “normal” typesetting or even graphic-design related job and then just do it in LaTeX instead of other tools available. | + | Vous pourriez également être en mesure de décrocher un emploi «normal» dans le domaine de la composition |
+ | ou même de la conception graphique et de le faire avec LaTeX au lieu des autres outils disponibles | ||
+ | Vérifiez si les gens aiment les résultats. Faites-en la publicité. Faites de LaTeX votre niche | ||
+ | et assurez-vous que les gens la connaissent. | ||
- | You can teach classes on LaTeX (at universities, at publishing houses, etc --- the demand isn’t huge, but if you can find your niche of clients, | + | Vous pouvez donner des cours sur LaTeX (dans les universités, les maisons d' |
+ | mais si vous pouvez trouver votre niche de clients, | ||
+ | Encore une fois, l' | ||
- | Place yourself in a setting where there is a considerable demand for typesetting and publishing, like a university. | + | Placez-vous dans un environnement où la demande en matière de mise en page et d' |
- | Teach PhD students to typeset their dissertations. Offer to convert from Word to LaTeX output | + | Apprenez aux doctorants à composer leur thèse. Proposez de convertir les documents MS(nbsp)Word en LaTeX |
+ | (en même temps que la correction des erreurs éventuelles, | ||
- | At universities, tons of people end up as editors who have never learnt how to typeset things. They are usually self-taught and get along but you could either cater to their needs and offer to typeset things for them (if they have the budget | + | Dans les universités, des foules de gens finissent comme éditeurs alors qu'ils n'ont jamais appris à mettre quoi que ce soit en page. |
+ | Ils sont généralement autodidactes et se débrouillent bien, mais vous pouvez soit répondre à leurs besoins | ||
+ | et leur proposer de faire de la mise en page pour eux (s'ils ont le budget | ||
+ | soit proposer des cours pour les «éditeurs par accident». Et il y en a vraiment beaucoup dans les universités, croyez-moi. | ||
+ | La plupart d' | ||
+ | Mais, selon la quantité de formules qu'ils ont à composer, ils pourraient être intéressés. | ||
- | Many people have already heard about LaTeX but the initial | + | De nombreuses personnes ont déjà entendu parler de LaTeX, mais l' |
+ | Si vous pouvez faciliter cette initiation | ||
+ | Vous devez juste être capable de les convaincre, pourquoi ils devraient prendre la peine d' | ||
+ | Vous trouverez quelques tentatives d' | ||
+ | N' | ||
- | ===== But if I teach someone to do it on their own, won’t I lose myself the few customers available to me? ===== | ||
- | Well, no. If you ask me, you don’t. Ever read Steal like an artist by Austin Kleon? To sum it up in very few words, he argues that in creative work we constantly “steal” anyway. It’s what they call inspiration. So the creative market flourishes if we share. It is no good trying to hide your work or keep your knowledge secret out of fear this will lose you authority and/or money. Sharing valuable content is basically what nearly all self-help gurus nowadays recommend. If you share valuable content, it shows that you are knowledgeable which, in return, will give you authority and notoriety in your field. And once people know you are valuable because you have proven, over and over again, your capability of creating valuable content, they will seek you out for paid work as well. | + | ===== Mais si j' |
- | John Sonmez speaks of " | + | Eh bien, non. Avez-vous déjà lu // |
+ | Pour le résumer très brièvement, | ||
+ | C'est ce qu'on appelle l' | ||
+ | Il ne sert à rien d' | ||
+ | et/ou votre argent. Partager du contenu de valeur est essentiellement ce que recommandent aujourd' | ||
+ | tous les gourous du développement personnel. Si vous partagez du contenu de valeur, vous montrez que vous êtes bien informé, | ||
+ | ce qui, en retour, vous confère autorité et notoriété dans votre domaine. Et une fois que les gens sauront que vous avez | ||
+ | de la valeur parce que vous avez prouvé, encore et encore, votre capacité à créer du contenu de qualité, | ||
+ | ils vous solliciteront également pour des travaux rémunérés. | ||
- | Nobody wants to buy your creative work that you have been hiding for years out of fear of not getting anything back in return. Creativity and improvement don’t come from creating one great work. This is also a communis opinio | + | John Sonmez parle de «marketing entrant», qui consiste à «attirer» des clients potentiels en offrant gratuitement 90(nbsp)% |
+ | de votre valeur ajoutée, plutôt que d' | ||
+ | Faites la publicité de vos compétences en offrant gratuitement de la valeur ajoutée et les gens viendront à vous. | ||
+ | Il vous suffit d' | ||
+ | que lorsque vous essayez de faire acheter à quelqu' | ||
- | So the point I wanted to make with this is: If you teach someone, you do enable them to do things themselves. People like to feel independent and they don’t like experts hiding their money to force customers into having to “buy their competency”. They like being enabled to understand the basics but they will also realize that they can’t do the difficult stuff on their own, still. So they will seek you out, the expert who has demonstrated skill and true dedication to helping them in the way they want. Customers want what’s best for them, not what’s best for you. So when trying to get customers to buy from you, you have to cater to their needs, not try and cheat them. This is what they famously call “the win-win situation”. You want to earn money from your work, customers want to be helped in the best way possible (that is, in the way they want). | + | Inversement, personne ne voudra acheter un travail créatif que vous aurez caché pendant des années, de peur de ne rien recevoir en retour. |
+ | La créativité et la capacité à améliorer ne viennent pas de la création d'une seule grande œuvre. | ||
+ | C'est également une opinion générale dans les livres sur le développement personnel. | ||
+ | Ils citent souvent l' | ||
+ | l'un serait noté sur une production parfaite et l' | ||
+ | Toutes les très bonnes productions provenaient du groupe «quantité». En échouant rapidement et souvent, | ||
+ | ils avaient affiné leurs compétences, tandis que le groupe «perfection» avait passé tout son temps à théoriser | ||
+ | et n' | ||
+ | Voici où je veux en venir: Si vous enseignez à quelqu' | ||
+ | Les gens aiment se sentir indépendants et ils n' | ||
+ | à «acheter leurs compétences». Ils aiment qu'on leur permette de comprendre les bases, mais ils se rendront compte | ||
+ | qu'ils ne sont pas encore capables de faire les choses difficiles tout seuls. Ils vous chercheront donc, vous, | ||
+ | l' | ||
+ | Les clients veulent ce qui est le mieux pour eux, pas ce qui est le mieux pour vous. | ||
+ | Ainsi, lorsque vous essayez d' | ||
+ | et non essayer de les enfumer. C'est ce que l'on appelle couramment une situation «gagnant-gagnant»: | ||
+ | vous voulez gagner de l' | ||
+ | (c' | ||
- | ===== Prerequisites and How to get started | + | ===== Conditions préalables et comment démarrer |
- | First make sure you actually have " | + | Assurez-vous d' |
+ | que l' | ||
+ | Ensuite, vous pourrez commencer à aider les utilisateurs ayant des besoins avancés. | ||
+ | Assurez-vous de savoir déboguer les erreurs courantes. | ||
- | If you see yourself as more of a technician --- help Windows | + | Si vous vous voyez plutôt comme un technicien, aidez les utilisateurs de Windows |
- | + | Cela peut facilement devenir un travail rémunéré. Vous vous insérez simplement dans la lignée des assistants techniques. | |
- | If you aim to do something in the area of " | + | De plus, essayez de faire ce travail dans les universités où les besoins en matière de composition sont importants |
+ | (peut-être même en utilisant | ||
+ | Si vous souhaitez faire quelque chose dans le domaine de la «[[wpfr> | ||
+ | apprenez [[ctanpkg> | ||
- | ==== Producing a print-ready output | + | ==== Rendre une copie prête pour l' |
- | Only because you know some LaTeX doesn’t necessarily mean you will know how to cater to the needs of a publishing house. Try to get the opportunity of working with them for free. Again, small publishing houses or university publishers often offer the option that you hand in the final PDF which comes a lot cheaper than having them typeset it for you. This will save the scientist in question | + | Ce n'est pas parce que vous connaissez un peu LaTeX que vous saurez nécessairement répondre aux besoins d'une maison d' |
+ | Essayez d' | ||
+ | ou les éditeurs universitaires offrent souvent la possibilité de remettre un PDF final (// | ||
+ | ce qui revient beaucoup moins cher que de le faire mettre en page par leur entremise. | ||
+ | Cela permettra au scientifique en question | ||
+ | Proposez à un professeur d' | ||
+ | vous aurez une référence à montrer et vous saurez ce que les éditeurs veulent. | ||
+ | Ne sous-estimez pas non plus le temps que cela va prendre. Ce n'est pas pour rien qu'un travail comme celui-ci peut rapporter jusqu' | ||
+ | Les publications | ||
+ | avant d' | ||
+ | Les maisons d' | ||
- | [ While writing this, I noticed I would have a lot more to say about how to schedule and go about the work with your " | + | < |
+ | En écrivant ces lignes, j'ai remarqué que j' | ||
+ | et d' | ||
+ | un [[2_programmation/ | ||
+ | </ | ||
- | In the Humanities, it is most imporant that you learn all the features | + | Dans les sciences humaines, il est très important que vous appreniez toutes les fonctions offertes par MS(nbsp)Word, |
- | + | de façon à pourvoir reproduire un aspect similaire à Word, mais en mieux. S'ils vous laissent utiliser | |
- | During the process, you might realize that producing a PDF which corresponds exactly to the publisher’s criteria is more difficult than you would think. At least, that was what it was for me. I had used LaTeX and knew how to do the customizing needed to make my thesis advisors happy, but the publisher ended up wanting a million things changed I had never even dreamt of doing in LaTeX. Advisors will quickly be happy with nicely typeset output and correct citations. Publishers, however, want a very specific look. For example, the first thing I had to change is the typesetting of the footnotes which no advisor of mine had ever cared about. I had never customized footnotes before and wasn’t even aware that could be an issue. So if you haven’t done any of those things, I suggest you start reading up on them now. (An upcoming post on LaTeX for the Accidental Editor will explain all those things). | + | vous devez d' |
+ | Au cours du processus, vous vous rendrez peut-être compte que produire un PDF qui correspond exactement aux critères de l' | ||
+ | est plus difficile que vous ne le pensez. En tout cas, c'est ce qui s'est passé pour moi. | ||
+ | J' | ||
+ | mais l' | ||
+ | Mes encadrants étaient contents avec une sortie joliment mise en page et des références bibliographiques correctes. | ||
+ | Les éditeurs, en revanche, veulent une apparence très spécifique. Par exemple, la première chose que j'ai dû changer | ||
+ | est la mise en forme des notes de bas de page, dont aucun de mes encadrants ne s' | ||
+ | Je n' | ||
+ | Donc, si vous n'avez jamais fait l'une de ces choses, je vous suggère de commencer à vous documenter sur le sujet dès maintenant | ||
+ | (un prochain billet sur LaTeX pour l' | ||
- | ===== The sorcerer’s apprentice: how to learn the tools of the craft ===== | + | ===== L' |
- | If you are still at the very beginning of your journey and don’t really have any certifiable competencies yet --- don’t try to " | + | Si vous n'en êtes qu'au tout début de votre parcours et que vous n'avez pas encore de compétences reconnues, |
+ | n' | ||
+ | Si vous voulez commencer à faire du «vrai travail» le plus rapidement | ||
+ | Soyez honnête sur le fait que vous n' | ||
+ | afin de vous constituer un portfolio. | ||
- | Learn from a professional. Seek out a professional whom you know to use LaTeX and volunteer. Do the work they delegate to you, try to be as helpful as possible. | + | Apprenez d'un professionnel. Recherchez un professionnel dont vous savez qu'il utilise |
+ | Faites le travail qu'il vous délèguera, essayez d' | ||
+ | Écoutez très attentivement les informations privilégiées qu'ils ont recueillies au cours de leurs années d' | ||
+ | Soyez très ouvert sur le fait que vous n'avez pas encore beaucoup de compétences mais que vous êtes prêt à apprendre. | ||
+ | Visez un stage (probablement non rémunéré). Cette expérience sera précieuse et vous pourrez l' | ||
+ | de votre CV si vous n'avez pas beaucoup de temps à perdre. | ||
- | However, if you want to get going and receive paid work opportunities really quickly -- probably trying to earn money using LaTeX is not the right route for you anyway. It’s more of a career path you can transition to if you are patient | + | Cependant, si vous voulez vous lancer et décrocher très rapidement des opportunités de travail rémunéré, |
+ | essayer de gagner de l' | ||
+ | Il s'agit plutôt d'un cheminement de carrière vers lequel vous pouvez vous diriger si vous êtes patient, | ||
+ | et que vous vous trouvez dans un environnement adapté à cette quête. | ||
+ | |||
+ | Rejoignez un [[1_generalites: | ||
+ | et peut-être avoir connaissance d' | ||
- | Join a [[1_generalites: | ||
- | |||
===== Where is LaTeX used in the real world where there could be jobs? ===== | ===== Where is LaTeX used in the real world where there could be jobs? ===== | ||
==== Freelancing ==== | ==== Freelancing ==== | ||
- | Upwork, Freelancer.com | + | [[wpfr>Upwork]], [[wp>Freelancer.com]] |
[[https:// | [[https:// | ||
- | [[https:// | + | [[https:// |
+ | in case you are interested in that. | ||
==== Open Access / e Publications ==== | ==== Open Access / e Publications ==== | ||
- | Many e-publication platforms use LaTeX to generate their PDFs. While I don’t know him personally, Lukas C. Bossert creates LaTeX solutions for the German Archaeological Institute, for example [[http:// | + | Many e-publication platforms use LaTeX to generate their PDFs. While I don’t know him personally, |
+ | Lukas C.(nbsp)Bossert creates LaTeX solutions for the [[wpfr> | ||
+ | for example [[http:// | ||
+ | So, yet again the general takeaway is that you should join an organization with a big publication output and specific needs you can help them with. | ||
===== To sum it all up ===== | ===== To sum it all up ===== | ||
Ligne 465: | Ligne 599: | ||
===== References ===== | ===== References ===== | ||
- | * Austin Kleon, //Steal like an artist//, 2012. | + | * Austin Kleon, //[[isbn> |
- | * John Sonmez, //The Complete Software Developer’s Career Guide: How to Learn Your Next Programming Language, Ace Your Programming Interview, and Land The Coding Job Of Your Dreams//, 2017. | + | * John Sonmez, //[[isbn> |
- | * John Sonmez, //Soft Skills: The software developer’s life manual//, 2014. | + | * John Sonmez, //[[isbn> |
(I will do a post on John Sonmez’s work soon, he has some really interesting advice and I highly recommend you read his books. | (I will do a post on John Sonmez’s work soon, he has some really interesting advice and I highly recommend you read his books. |