Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
6_distributions:comment_contribuer_a_ctan [2021/08/24 16:54] – Correction de lien interne. jejust | 6_distributions:comment_contribuer_a_ctan [2022/06/30 20:00] (Version actuelle) – dbitouze | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | ====== | + | ====== |
+ | Vous avez quelque chose à déposer sur le [[1_generalites: | ||
+ | C'est une excellente nouvelle ! C'est grâce à toutes les contributions individuelles | ||
+ | que l' | ||
- | You have something to submit to the archive --- good news! | + | ===== Que vérifier avant le dépôt? ===== |
- | $\Reponse$ Before we even start, here's a check-list | + | Avant de commencer, voici une check-list |
- | * **Licence**: in the spirit of TeX, we hope for free software; in the spirit of today' | + | ==== Licence |
- | * **Documentation**: | + | |
- | * **Name**: endless confusion is caused by name clashes. | + | |
- | The name you choose should also (as far as possible) be somewhat | + | Dans l' |
- | descriptive of what your submission actually | + | le CTAN propose une [[http://mirror.ctan.org/help/Catalogue/ |
- | " | + | parmi lesquelles vous pouvez choisir. Assurez-vous de faire apparaître clairement la licence sous laquelle |
- | it's clear that names such as '' | + | votre contribution sera distribuée, quelque part dans les fichiers que vous déposez. |
- | aren't suitable. | + | |
- | * **Version**: | + | N' |
+ | et par la suite, également dans des distributions de systèmes d' | ||
+ | Pour cela, les personnes qui vont ainsi s' | ||
- | This version identifier may consist of either a version number | + | ==== Documentation ==== |
- | (i.e. something like '' | + | |
- | date (i.e.: preferably in '' | + | |
- | like '' | + | |
- | both the aforementioned data. | + | |
+ | C'est bien que les utilisateurs puissent consulter la documentation avant de télécharger une extension. | ||
+ | Vous avez besoin d'au moins un fichier '' | ||
+ | mais aucune autre variante). | ||
- | You upload via the [[https:// | + | L' |
- | (the archive' | + | même si votre travail concerne une autre langue. |
- | needs to know, and allows you to enter the information. | + | Bien sûr, vous pouvez fournir un autre fichier |
- | can only accept one file per upload: if you had intended to upload | + | Tous ces fichiers doivent être encodés en UTF-8. |
- | lots of files, you need to bundle them into an " | + | |
- | sort; acceptable formats are '' | + | |
- | (most uploads are packed in '' | + | |
- | completed your upload, the redirector assigns it to a member of the | + | |
- | team for processing. | + | |
- | If you can't use this method, or if you find something confusing, ask | + | De plus, un fichier PDF de la documentation de votre travail, préparé pour la lecture à l' |
- | advice of the [[https:// | + | Le code-source de cette documentation doit aussi être fourni. |
- | If your package is large, or regularly updated, it may be appropriate | + | ==== Nom ==== |
- | to " | + | |
- | Mirroring is only practical using '' | + | Les conflits de noms sont une source de confusion sans fin. Si votre extension a le même nom qu'une autre déjà présente sur le CTAN, |
- | this facility is limited to packages offered by a server that uses one | + | ou si l' |
- | of those protocols. | + | l' |
+ | elle pourra vous harceler pour changer le nom, ou pour négocier une collaboration avec l' | ||
+ | [[5_fichiers: | ||
+ | |||
+ | Le nom que vous choisissez doit également (dans la mesure du possible) être quelque peu descriptif du contenu de votre contribution; | ||
+ | bien sûr, c'est toujours un peu subjectif, mais il est clair que des noms tels que '' | ||
+ | |||
+ | ==== Numéro de version ==== | ||
+ | |||
+ | Chaque soumission d'une extension au CTAN doit contenir un «identifiant de version» qui permet de distinguer cette version | ||
+ | des versions antérieures ou ultérieures. Cet identifiant doit être placé à un endroit où il est facile à trouver, | ||
+ | comme le début du fichier | ||
+ | |||
+ | Ne vous contentez pas de ce qui est mentionné dans le fichier d' | ||
+ | |||
+ | Cet identifiant de version peut consister soit en un numéro de version (c' | ||
+ | ou une date de version (de préférence en notation '' | ||
+ | ou une chaîne de caractères composée des deux données susmentionnées. | ||
+ | |||
+ | ===== Comment uploader mes fichiers? ===== | ||
+ | |||
+ | Le dépôt s' | ||
+ | (la page d' | ||
+ | La page d' | ||
+ | à entrer. Elle ne peut accepter qu'un seul fichier par upload: | ||
+ | si vous avez l' | ||
+ | les formats acceptables sont '' | ||
+ | le serveur le confie à un membre de l' | ||
+ | |||
+ | Si vous ne pouvez pas utiliser cette méthode, ou si quelque chose n'est pas clair, | ||
+ | demandez conseil à [[https:// | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== Que va-t-il se passer ensuite? ===== | ||
+ | |||
+ | Chaque soumission est décompressée et vérifiée par un responsable de l' | ||
+ | |||
+ | Les petits défauts seront immédiatement corrigés par cette personne. Vous recevrez un compte-rendu à ce sujet, | ||
+ | par mail, et il vous sera demandé d' | ||
+ | à vos propres fichiers en vue du prochain upload. | ||
+ | |||
+ | S'il y a un problème non trivial qui ne peut être résolu sans votre aide, l' | ||
+ | et le processus d' | ||
+ | Dans certains cas, un nouvel upload peut s' | ||
+ | |||
+ | Après le dépôt de votre contribution sur le serveur central du CTAN, le fichier XML correspondant | ||
+ | du [[1_generalites: | ||
+ | soit mis à jour (dans tous les autres cas). | ||
+ | |||
+ | Lorsque tout cela aura été fait, l'un des responsables du téléchargement vous enverra un courriel à l' | ||
+ | dans le formulaire d' | ||
+ | à tous les miroirs du monde. | ||
+ | |||
+ | Si votre contribution est nouvelle ou si vous avez demandé une annonce, un message sera envoyé à [[https:// | ||
+ | peu après la fin de ce temps de propagation. | ||
+ | |||
+ | C'est uen bonne idée de vérifier ce que vous voyez aux URL indiquées dans le courrier d' | ||
+ | et d' | ||
Ligne 50: | Ligne 103: | ||
* [[https:// | * [[https:// | ||
- | {{htmlmetatags> | + | {{htmlmetatags> |
- | metatag-og: | + | metatag-og: |
metatag-og: | metatag-og: | ||
}} | }} | ||