Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
| Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
| fichiers:installer_des_fichiers_pour_latex [2018/12/04 00:20] – jejust | 5_fichiers:installer_des_fichiers_pour_latex [2021/12/12 21:20] (Version actuelle) – Ajout de liens internes. jejust | ||
|---|---|---|---|
| Ligne 1: | Ligne 1: | ||
| - | ====== | + | ====== |
| - | In the past, package documentation used always to tell you to put your | + | Beaucoup de documentations d' |
| - | files " | + | «là où LaTeX peut les trouver», ce qui était parfaitement inutile pour le lecteur. |
| - | if you knew where that //was//, you didn't need telling, but if you | + | S'il savait où c' |
| - | //didn't// know, you were completely stuck. | + | ça ne lui apportait aucune information pour l' |
| - | It was from this issue that the whole idea of the TDS sprang; | + | C'est de ce problème qu'est née l' |
| - | "where to put" | + | la questions |
| - | "where's the TDS tree?". | + | |
| - | We therefore answer the question | + | Donc pour répondre à la question, il suffit de savoir: |
| - | | + | |
| + | * [[5_fichiers: | ||
| - | - [[FAQ-what-TDS|what tree to use]], and | + | Une fois que l'on connaît la réponse à ces deux questions, et que l'on a créé tous les répertoires nécessaires, |
| - | - [[FAQ-install-where|where in the tree to put the files]]. | + | il suffit de copier les fichiers à leur emplacement exact. |
| - | Once we know the answer to both questions, and we've created any | + | Petit bémol: une fois ceci fait, LaTeX (ou autre) //a accès// aux fichiers, |
| - | directories that are needed, we simply copy files to their rightful | + | mais, pour qu'il les trouve, il faut aussi mettre à jour un fichier d' |
| - | location. | + | |
| - | This has done what the old requirement specified: LaTeX (or | + | Sur un système MiKTeX, ouvrez la fenêtre '' |
| - | whatever) //can// (in principle) find the files. | + | et cliquez sur '' |
| - | that the software //will// find the files, we need to update an | + | Le travail peut également être effectué en ligne de commande, en utilisant: |
| - | index file. | + | |
| - | On a MiKTeX system, open the window | + | < |
| - | '' | + | |
| - | '' | + | |
| - | '' | + | |
| - | '' | + | |
| - | and click on '' | + | |
| - | The job may also be done in a command window, using the command: | + | |
| - | + | ||
| - | < | + | |
| initexmf --update-fndb | initexmf --update-fndb | ||
| </ | </ | ||
| - | The | ||
| - | [[http:// | ||
| - | gives further details about '' | ||
| - | On a TeX Live-based system (or its predecessor teTeX, use the command | + | La [[http:// |
| - | '' | + | donne davantage de détails à propos de '' |
| - | they ought to be different names for the same program). | + | |
| - | Having done all this, the new package will be available for use. | + | Sur un système basé sur TeX Live (ou son prédécesseur teTeX), utilisez la commande '' |
| + | (ou si elle n'est pas disponible, '' | ||
| + | Après avoir fait tout cela, les nouveaux fichiers seront disponibles pour être utilisés. | ||
| - | ----- | + | <WRAP column 45%> |
| + | <note tip> | ||
| + | Si vous devez installer une extension pour un simple test, | ||
| + | il peut être suffisant de copier ses fichiers dans le répertoire courant de votre document. | ||
| + | </ | ||
| + | </ | ||
| + | <WRAP column 45%> | ||
| + | < | ||
| + | TeX Live et MiKTeX ont maintenant chacune un outil d' | ||
| + | Si l' | ||
| + | regarder si vous pouvez la faire installer automatiquement par votre distribution: | ||
| + | * [[6_distributions: | ||
| + | * [[6_distributions: | ||
| + | Vous n' | ||
| + | dans le futur. | ||
| + | </ | ||
| + | </ | ||
| + | <WRAP clear /> | ||
| + | |||
| + | ----- | ||
| //Source:// [[faquk> | //Source:// [[faquk> | ||
| - | {{htmlmetatags> | + | {{htmlmetatags> |
| - | metatag-og: | + | metatag-og: |
| metatag-og: | metatag-og: | ||
| }} | }} | ||

