Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
| Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
| 3_composition:langues:multilinguisme:editer_textes_multilingues [2021/05/09 09:47] – Remplacement d'une opinion par une explication bdumont | 3_composition:langues:multilinguisme:editer_textes_multilingues [2021/05/09 11:04] (Version actuelle) – [Généralités] bdumont | ||
|---|---|---|---|
| Ligne 1: | Ligne 1: | ||
| - | ====== Comment | + | ====== Comment |
| ===== Généralités ===== | ===== Généralités ===== | ||
| Ligne 6: | Ligne 6: | ||
| permettre la saisie des caractères, | permettre la saisie des caractères, | ||
| Grâce au support de l' | Grâce au support de l' | ||
| - | exactement comme ils doivent être imprimés et non en [[https:// | + | exactement comme ils doivent être imprimés et non en [[https:// |
| Aujourd' | Aujourd' | ||
| de quelques mots, sauf dans de rares cas où une extension offre des fonctionnalités reposant sur | de quelques mots, sauf dans de rares cas où une extension offre des fonctionnalités reposant sur | ||
| Ligne 12: | Ligne 12: | ||
| (p. ex. avec [[ctanpkg> | (p. ex. avec [[ctanpkg> | ||
| - | Nous nous intéressons ici uniquement à la saisie directe des caractères unicodes, en envisageant plusieurs cas. | + | Nous nous intéressons ici uniquement à la saisie directe des caractères unicodes, en envisageant plusieurs cas. |
| + | Si vous souhaitez saisir du texte en beta code, vous pouvez [[3_composition/ | ||
| + | et vous référer à la documentation des extensions correspondantes. FIXME //Préciser où on peut trouver les infos// | ||
| ==== Saisie de deux langues différentes ==== | ==== Saisie de deux langues différentes ==== | ||
| - | Le premier cas est celui de la saisie de deux langues différentes. | + | Le premier cas est celui de la saisie de deux langues différentes. |
| - | des langues sera presque obligatoirement l' | + | |
| - | par cas si le français peut être la langue principale), | + | === Éditeur de texte === |
| - | être une langue comme une autre langue européenne, | + | |
| - | ou autre. | + | |
| La saisie des langues européennes pourra se faire avec n' | La saisie des langues européennes pourra se faire avec n' | ||
| éditeur généraliste à condition de disposer des fontes de caractères | éditeur généraliste à condition de disposer des fontes de caractères | ||
| - | correspondantes. | + | correspondantes. |
| - | langues dont l' | + | un encodage UTF-8 par défaut, on ne devrait pas rencontrer |
| - | (Emacs-mule). | + | à partir du moment où l'on utilise |
| + | ciblée. | ||
| + | |||
| + | === Clavier === | ||
| + | |||
| + | Pour une saisie ponctuelle, une solution peut être utiliser | ||
| + | en ligne, comme ceux du site [[https:// | ||
| + | souhaite saisir de longs textes, il peut être plus pratique de changer sa | ||
| + | disposition de clavier sur son ordinateur. | ||
| - | Pour ces langues « alphabétiques », il suffit de changer la disposition du | + | Pour les langues « alphabétiques », il suffit de changer la disposition du |
| clavier. Une applet est disponible dans le « panel », que ce soit pour | clavier. Une applet est disponible dans le « panel », que ce soit pour | ||
| Linux, mac ou Windows. | Linux, mac ou Windows. | ||
| Ligne 35: | Ligne 43: | ||
| correspondantes, | correspondantes, | ||
| clavier (KDE, Gnome) ou installer un programme indépendant de commutation | clavier (KDE, Gnome) ou installer un programme indépendant de commutation | ||
| - | de claviers. | + | de claviers. Référez-vous à la documentation de votre environnement de bureau. |
| Sous Windows, il faut aller dans le panneau de | Sous Windows, il faut aller dans le panneau de | ||
| Ligne 42: | Ligne 50: | ||
| Sous Mac, la procédure doit être identique. | Sous Mac, la procédure doit être identique. | ||
| - | Il y a juste une correspondance touche clavier, caractère de la langue. | + | On peut alors soit apprendre par cœur la disposition des touches |
| - | Nous avons sur les ordinateurs vendus en France un clavier | + | soit acheter |
| - | dispose des caractères accentués. | + | que l'on peut coller |
| - | + | ||
| - | Je dispose (personnellement) de claviers cyrilliques (russes) qui proposent | + | |
| - | deux gravures de lettres: en noir, le clavier se présente comme un clavier | + | |
| - | «qwerty» standard, et en lettres rouges, le clavier propose les lettres | + | |
| - | cyrilliques. | + | |
| - | + | ||
| - | Des claviers spécifiques à chaque langue se trouvent | + | |
| - | dans les deux dispositions de touches, il y a toujours l' | + | |
| - | + | ||
| - | Pour l' | + | |
| - | de deux claviers si l'on veut disposer de la disposition propre à chaque | + | |
| - | langue. | + | |
| - | Windows, merci de compléter. | + | |
| ==== Écrire de droite à gauche ==== | ==== Écrire de droite à gauche ==== | ||
| Pour les langues comme l' | Pour les langues comme l' | ||
| - | gauche, il existe des éditeurs spécialisés. | + | gauche, un éditeur généraliste moderne devrait faire l' |
| + | Toutefois, il existe | ||
| + | quand les éditeurs généralistes offraient un support limité. Peut-être | ||
| + | certains offrent-ils encore des fonctionnalités intéressantes. | ||
| Voici quelques références d' | Voici quelques références d' | ||
| Ligne 68: | Ligne 66: | ||
| * '' | * '' | ||
| - | * '' | + | * '' |
| - | * Il faut bien sûr y ajouter les éditeurs généraux comme '' | + | * Pour l' |
| * '' | * '' | ||
| * '' | * '' | ||
| ==== Langues à idéogrammes ==== | ==== Langues à idéogrammes ==== | ||
| + | |||
| + | FIXME Il serait bon que quelqu' | ||
| La saisie de textes en langue orientale (à idéogrammes) nécessite | La saisie de textes en langue orientale (à idéogrammes) nécessite | ||
| Ligne 128: | Ligne 128: | ||
| - | ===== Saisie de plusieurs langues très différentes ===== | ||
| - | |||
| - | Le deuxième cas est celui de la saisie de plusieurs langues très | ||
| - | différentes: | ||
| - | et utiliser un éditeur qui le permette \vref{editeur-utf8}. | ||
| - | |||
| - | Il sera aussi possible d' | ||
| - | '' | ||
| - | |||
| - | Il est ensuite possible de transcoder le codage Emacs en utf-8 pour le | ||
| - | traitement par < | ||

