Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Prochaine révision | Révision précédente |
2_composition:texte:symboles:polices:petites_majuscules_diacritiques [2021/02/15 19:35] – créée bdumont | 2_composition:texte:symboles:polices:petites_majuscules_diacritiques [2021/02/15 21:32] (Version actuelle) – [Avec Lua(La)Tex] Ordre des chargements d'extensions bdumont |
---|
====== Que faire lorsqu'une police ne supporte pas certaines diacritiques en petites majuscules ? ====== | ====== Que faire lorsqu'une police ne supporte pas certaines diacritiques en petites majuscules? ====== |
| |
Malheureusement, il se peut que certaines fontes ne fournissent pas une version en petites majuscules pour tous les caractères qu'elle supporte en bas de casse et en majuscule. Dans ce cas, la version en bas de casse est utilisée : | Malheureusement, il se peut que certaines fontes ne fournissent pas une version en petites majuscules pour tous les caractères qu'elle supporte en bas de casse et en majuscule. Dans ce cas, la version en bas de casse est utilisée : |
Le code source des polices OpenType comprend une série de fichiers ''.fea'', qui définissent différentes fonctionnalités (//features//) de la fonte. La commande ''\textsc'' active la fonctionnalité ''smcp'' (pour //small-caps//). Pour obtenir un ''ḥ'' et un ''ā'' en petites capitales, nous allons donc intégrer à notre fichier ''.tex'' des instructions pour compléter le [[https://github.com/alerque/libertinus/blob/master/sources/features/sc.fea|fichier .fea correspondant de Libertinus]]. | Le code source des polices OpenType comprend une série de fichiers ''.fea'', qui définissent différentes fonctionnalités (//features//) de la fonte. La commande ''\textsc'' active la fonctionnalité ''smcp'' (pour //small-caps//). Pour obtenir un ''ḥ'' et un ''ā'' en petites capitales, nous allons donc intégrer à notre fichier ''.tex'' des instructions pour compléter le [[https://github.com/alerque/libertinus/blob/master/sources/features/sc.fea|fichier .fea correspondant de Libertinus]]. |
| |
Les caractères dotés de diacritiques peuvent être obtenus de deux manières. Si les concepteurs de la fonte ont dessiné un glyphe correspondant au caractère unicode de ''ḥ'' (i.e. U+1E25), on peut l'obtenir en indiquant que, quand on utilise la fonctionnalité ''smcp'', il faut remplacer le caractère ''ḥ'' par ''ḥ.sc'' (version en petites majuscules de ''ḥ''). Comme ce n'est pas le cas ici, on indiquera plutôt qu'il faut remplacer le ''ḥ'' par ''h.sc'' suivi d'un point en-dessous en combinaison (caractère U+1E25). Dans ce cas, le rendu final dépendra du [[2_composition/texte/symboles/polices/moteurs_rendu|moteur utilisé]]. | Les caractères dotés de diacritiques peuvent être obtenus de deux manières. Si les concepteurs de la fonte ont dessiné un glyphe correspondant au caractère unicode de ''ḥ'' (i.e. U+1E25), on peut l'obtenir en indiquant que, quand on utilise la fonctionnalité ''smcp'', il faut remplacer le caractère ''ḥ'' par ''ḥ.sc'' (version en petites majuscules de ''ḥ''). Comme ce n'est pas le cas ici, on indiquera plutôt qu'il faut remplacer le ''ḥ'' par ''h.sc'' suivi d'un point en-dessous en combinaison (caractère U+1E25). Dans ce cas, le rendu final dépendra du [[3_composition:texte:symboles:polices:moteurs_rendu|moteur utilisé]]. |
| |
===== Avec Lua(La)Tex ===== | ===== Avec Lua(La)Tex ===== |
\directlua{ require("libertinus-sc.lua") } | \directlua{ require("libertinus-sc.lua") } |
</code> | </code> |
| |
| <note tip>Pour que le fichier de script soit trouvé automatiquement depuis n'importe quel document sans que vous n'ayez besoin de spécifier le chemin complet, vous pouvez l'enregistrer dans ''$HOME/texmf/scripts/lua'' ou dans ''/usr/share/texmf/scripts/lua'', conformément à la [[5_fichiers/tds/la_tds|TDS]].</note> |
| |
| <note important>Si vous utilisez [[ctanpkg>polyglossia]], il faut respecter l'ordre suivant dans le préambule, sans quoi votre script sera ignoré : |
| |
| - [[ctanpkg>fontspec]] ; |
| - Définition des polices avec les commandes de ''fontspec'' et chargement du script ; |
| - ''polyglossia'' ; |
| - Définition des langues du document. |
| |
| De manière générale, comme le précise le [[texdoc>polyglossia|manuel de polyglossia]] p. 5, « il est conseillé d'activer les langues //après// avoir chargé toutes les extensions ».</note> |
| |
----- | ----- |
metatag-og:site_name=(FAQ LaTeX francophone) | metatag-og:site_name=(FAQ LaTeX francophone) |
}} | }} |
| |